In Spite of Partition: Jews, Arabs, and the Limits of Separatist Imagination (Translation/Transnation)

In Spite of Partition: Jews, Arabs, and the Limits of Separatist Imagination (Translation/Transnation)

Gil Z. Hochberg

Partition--the inspiration of keeping apart Jews and Arabs alongside ethnic or nationwide lines--is a legacy at the least as previous because the Zionist-Palestinian clash. difficult the frequent "separatist mind's eye" at the back of partition, Gil Hochberg demonstrates the ways that works of latest Jewish and Arab literature reject basic notions of separatism and in its place show advanced configurations of id that emphasize the presence of alterity in the self--the Jew in the Arab, and the Arab in the Jew. In Spite of Partition examines Hebrew, Arabic, and French works which are mostly unknown to English readers to bare how, faraway from being self sufficient, the signifiers "Jew" and "Arab" are inseparable.

In a sequence of unique shut readings, Hochberg analyzes attention-grabbing examples of such inseparability. within the Palestinian author Anton Shammas's Hebrew novel Arabesques, the Israeli and Palestinian protagonists are a "schizophrenic pair" who "have no longer but determined who's the ventriloquist of whom." And within the Moroccan Jewish author Albert Swissa's Hebrew novel Aqud, the Moroccan-Israeli major character's identification is uneasily situated among the "Moroccan Muslim boy he might have been" and the "Jewish Israeli boy he has become." different examples draw consciousness to the complicated linguistic proximity of Hebrew and Arabic, the old hyperlink among the aggravating stories of the Jewish Holocaust and the Palestinian Nakbah, and the libidinal ties that bind Jews and Arabs regardless of, or perhaps due to, their present animosity.

Show sample text content

Download sample