Madwomen: The "Locas mujeres" Poems of Gabriela Mistral, a Bilingual Edition

Madwomen: The "Locas mujeres" Poems of Gabriela Mistral, a Bilingual Edition

Gabriela Mistral, Randall Couch

Winner, Corneliu M Popescu Prize for Poetry Translation (UK)

The Chilean poet Gabriela Mistral, magisterially translated into English via Randall sofa, isn't just hair-raising, she took the pinnacle of my head off. The voices of her Madwomen, her Locas mujeres, of their austerity and eerily managed emotion, now made on hand in English, strike me as anything either new and everlasting. An quick vintage. --Stephen Romer, Popescu Prize announcement

Runner-up, PEN Award for Poetry in Translation
Randall sofa has played a extraordinary job of editorial spadework, amassing a coherent set of Gabriela Mistral's final poems from quite a few resources and growing an educated context that allows an appreciative interpreting. He has hence renewed the afterlife of a latest Chilean poet who, regardless of her prestige as a Nobel Laureate, is still at the fringes of the canon of Spanish poetries in English. it really is Couch's delicate translations, despite the fact that, that play the main decisive position during this renewal: he has reworked the not easy Spanish texts into English poems characterised through resonant diction and forceful rhythms, successfully recreating Mistral's impassioned imagery and complicated metrics. --Lawrence Venuti, PEN award citation

A schoolteacher whose poetry catapulted her to early reputation in her local Chile and a global diplomat whose boundary-defying sexuality nonetheless demanding situations students, Gabriela Mistral (1889-1957) is likely one of the most vital and enigmatic figures in Latin American literature of the final century. The Locas mujeres poems accumulated listed here are between Mistral's most intricate and compelling, exploring elements of the self in extremis--poems marked through the wound of blazing disaster and its aftermath of mourning.
     From disquieting humor to ballad-like lyricism to folkloric knowledge, those items enact a sad feel of lifestyles, depicting "madwomen" who're whatever yet mad. robust and extremely human, Mistral's poetic ladies confront most unlikely events to which no sane reaction exists. This groundbreaking assortment offers poems from Mistral's ultimate released quantity in addition to new versions of posthumous paintings, that includes the 1st English-language visual appeal of many crucial poems. Madwomen gives you to bare a profound poet to a brand new iteration of Anglophone readers whereas reacquainting Spanish readers with a stranger, extra complex "madwoman" than so much have ever known.

Show sample text content

Download sample