Oranges and Snow: Selected Poems of Milan Djordjević
Pulitzer Prize-winning poet Charles Simic has performed greater than an individual given that Czeslaw Milosz to introduce English-language readers to the best glossy Slavic poets. In Oranges and Snow, Simic keeps this paintings along with his translations of 1 of today's best Serbian poets, Milan Djordjevic. An stumble upon among poets and languages, this bilingual edition--the first collection of Djordjevic's paintings to seem in English--features Simic's translations and the Serbian originals on dealing with pages. Simic, a local Serbian speaker, has chosen a few forty-five of Djordjevic's most sensible poems and offers an creation during which he discusses the poet's paintings, in addition to the demanding situations of translation.
Djordjevic, who was once born in Belgrade in 1954, is a poet who offers equivalent weight to mind's eye and truth. This booklet levels throughout his whole occupation thus far. His earliest poems can care for anything as normal as a bulb of garlic, a potato, or an overcoat fallen at the ground. Later poems, usually dreamlike and surreal, recount his travels in Germany, France, and England. His contemporary poems are extra autobiographical and practical and replicate a private tragedy. restrained to his apartment after being hit and approximately killed by means of a automobile whereas crossing a Belgrade highway in 2007, the poet writes of his humble atmosphere, the cats that come to his door, the birds he sees via his window, and the copies of 1 of his personal books that he as soon as burnt to maintain warm.
Whatever their topic, Djordjevic's poems are appealing, unique, and constantly lyrical.
Opojnosti udahnutog dima avganistanskog hašiša ili u beličastim kućama u primorju Tunisa, možda u vlažnoj utrobi dagnje? Ili u ječanju žene, u svim groznicama i slastima? Ali to nisu odgovori, to nisu nikakvi odgovori. Odgovori su ono što ćeš učiniti, slepi čoveče! Oni su možda u posecanju stabla u beogradskoj bašti, u gnječenju ploda višnje što ti prste boji tamnocrveno? Ili su u tebi, jer u idućem ratu usmrtićeš prijatelja. A možda ćeš jedne noći, posle dugotrajne olujine, u samotnoj kući kraj.
I see the twine is empty, as though they either abruptly took off flapping their wings, god understands the place or why. sixty five Anzelm Kiefer | Zvonku Makoviću U knjizi koju mi je dala crnokosa, crnooka i uvek u crno odevena lepotica Olga, po ocu Nemica, sixty six po majci Ruskinja, gledam crnobele fotografije “crnoga” slikara, Bojsovog učenika, Anzelma Kifera. Slikar je prkosno navukao dugački vojnički šinjel. Na nogama ima jahaće čizme i stoji na ledu u kadi. Kao Hrist kad hoda, on stoji na zaledjenoj vodi. U.
Vidim iza slika, šta vidim iza opipljivih stvari? Šta vidim u Kiferovoj knjizi “Herojski simboli”? P a r t I I Oranges and Snow Anselm Kiefer | for Zvonko Makovic within the e-book given to me by way of the black-haired, black-eyed and continuously wearing black Olga, whose father was once German and mom Russian, I learn the black and white images of “the black” painter, Beuys’s scholar, Anselm Kiefer. The painter has defiantly wear a protracted army coat. On his ft he wears driving boots as he stands in.
Powers did to the small countries, hearing his mom and dad speak. As a tender guy, Djordjević desired to visit paintings university and develop into a painter, yet ended up learning international literature, because he enjoyed books i n t r o duc t i o n and had already started writing poetry in highschool after discovering a few poems of Georg Trakl, the darkish and visionary Austrian poet. His father frequently took him alongside on work trips either via out Yugoslavia and in another country. for that reason, he lived for lengthy stretches of.
Naseljenu dolinu. Žalostan sam kao zardjala šerpa u jarku. Žalostan sam kao kondenzovano mleko u frižideru. Noću zijam u psihodeličnu belinu meseca. Melanholičan sam kao pogrešno ispisani formular. Ali posle tumaranja našao sam pouzdanu stazu, našao sam positioned koji vodi do središta maloga grada. Tu ću popiti pivo i odatle ću ti, daleki prijatelju, odatle ću, kao da snežnu grudvu niz brdo kotrljam, odatle ću ti poslati ovu nešifrovanu elegičnu poruku. P a r t I Oranges and Snow A course | I search a.