Selected Lyrics (The Margellos World Republic of Letters)
'Selected Lyrics' provides a brief record of nineteenth-century French poets to be studied with Theophile Gautier."
Slices of untamed boar, As organ track ululates — Vaguely — in the course of the hall. Louder the revel than God’s thunder, This wild carouse of wine, of victual!... — while spectre quits his mattress, no ask yourself: top he amuse himself a bit! superb, this knight-errantry Is clad in clanging armor, whence, To the orgy’s cacophony, It joins the din of tournaments. Betwixt the helmets’ yawning jaws, Loving-cup, brimming tankard, stein, Pour their cascades with by no means a pause: Emptied, ﬁlled, emptied...
Ivresse enjouée, Un lied, en treize cents, nouveau. Albrecht, ayant le vin féroce, Se querelle avec ses voisins, Qu’il martèle, bossue et rosse, Comme il faisait des Sarrasins. Echauffé, Fritz ôte son casque, Jadis par un crâne habité, Ne pensant pas que sans son masque Il semble un tronc décapité. Emaux et Camées, 1852–1872 one hundred sixty five underneath their mail their bellies swell; as much as their chin-guards ﬂoods upward thrust unfastened; All inebriated as deacons, fact to tell:Ω∂ This fruit of ﬁefdom’s suzerainty! One — legs.
Viscous, grayed, And there develop tails, joined thereunto: Creatures mixed — half ﬁsh, half maid. but who will gaze on tail or ﬁn, On squamous again, on scales’ layout, whilst shines their busts’ reasonable ivory dermis via water’s kisses polished ﬁne? yet glance! Beyond... a ship, showing — actual? Or a dream? — plying its approach at the horizon, ever nearing... Our sea-choir shudders in dismay. Its ﬂag waves shades 3; it spews Steam from its pipes; its paddles, shaking, Whip up the buzzing waters, whose.
exhibit: Orgies of northland white satisfaction — already so anticipatory of Stéphane Mallarmé’s poem of a swan demise white on wintry white, isn't really as a lot in regards to the semantic vacancy of sheer syntactical relation as in regards to the a number of nuances of whiteness it truly is taken to show. ≥ the purpose has been elaborated through Michel Brix in his creation to Théophile Gautier, Œuvres poétiques complètes (Paris: Bartillat, 2004), xxxix. xx creation yet doubtless Gautier’s nice poem of translation is.
younger fanatics’ hearts; the whereas, Are pearls reborn as enamel, whereof, Like jewels encased, shine laughter’s smile; Whence shape these kindred sympathies That, to not be denied, keep an eye on The candy, boundless afﬁnities One senses for a sister soul. Heeding a scent’s name willingly — A ray of light’s, a color’s energy — Atom to atom ﬂies, like bee immediately in its ﬂight unto the ﬂower. Then one recollects the goals one dared To dream through temple partitions; or within the sea; or chats ﬂowers had shared by way of.